Шоьтан де, 20.04.2024, 02:38
Марша вог1ийла (йог1ийла) Гость | RSS

Йоккха Атаг1а (Старые Атаги)

[ Керла дешнаш(Новые сообщения) · Декъашхой(Участники) · Низам(Правила форума) · Кара де(Поиск) · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Основной Атагинский форум » Ислам » О Мовлиде. (Мовлид, который читают в Чечне.)
О Мовлиде.
isamuslimДата: Оршотан де, 22.04.2013, 15:26 | Сообщение # 1
Оьвхаз юртхо
Группа: Администратор
Сообщений: 31
Репутация: 0
Статус: Арахь
Мовлид бошюраБисмилЛахирРохманирРохим.
Иса Балаев:
"На Северном Кавказе принято читать Мовлид на арабском языке. В основном, предпочтение его чтению отдают месяцу Рабби-уль-Авваль, в связи с появлением на свет последнего пророка Аллаха, Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Нет никаких сомнений в том, что восхваление пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повествования о его жизни и деяний – есть благое дело. Ибо сказано же в Коране: «Поистине Аллах и ангелы благословляют нашего пророка. …» (дополнить Аят и указать Суру и Аят) Но, в чтении и слушании Мовлида, не понимая его смысла - нет бараката для нас. Лучшее для нас, для читающих и слушающих, это читать Мовлид на родном языке, на языке присутствующих. К сожалению, у нас, на Северном Кавказе, не правильно понимают тех, кто стараются объяснить истинный смысл Мовлида, что он нацелен донести до слушающих величие и достоинства самого лучшего человека на Земле – Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.

Много ли сегодня, среди жителей всей большой Российской Федерации (не говоря уж о самом Северном Кавказе) знающих арабский язык и понимающих смысл читаемого Мовлида? Нет. Очень мало.

Зачем Мовлид читают на арабском языке? Да потому, что текст данного Мовлида переписывается и передается из поколения к поколению уже более ста лет. Судя по рассказам стариков, текст Мовлида идет где-то с конца 19 века. И некоторые люди отдают авторство некому Шейху Джамалейлу из Саудовской Аравии.
Мы же знаем, что до падения Имама Шамиля, в 18-19 веках, и в начале 20 столетия на Северном Кавказе связывающим языком народов был арабский. В те времена, хоть как-то имел смысл чтения Мовлида на арабском, так как владеющих этим языком было значительно больше, чем сегодня, да и школы, в то время были, изучающие чтению Корана и языку.

Сегодня, очень многие думают, что Мовлид, как и Коранические Суры должен читаться на арабском языке, по той лишь причине, что отцы и деды читали его на арабском, «уж они-то знали больше чем мы…». Так ли оно на самом деле? Нет. Только Коран может давать нам баракат, когда читаем и слушаем его, не понимая смысла. Получать баракат от чтения и слушания Сиры (истории о пророке Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует), мы сможем тогда, когда до нас, до наших сердец доходит то, что говорится, в данном случае, в Мовлиде.

Поэтому, я взял текст Мовлида, который очень распространен у нас на Северном Кавказе. В 90-ые годы, на прилавках книг можно было купить брошюры с Мовлидом и на арабском, и на языках местных народов. Но я не встречал Мовлида на чеченском языке (не могу говорить о других), который был бы переводом именно того распространенного арабского текста. Поэтому, я попросил нашего брата по имени Яхъя, сделать перевод, на что он любезно согласился, не смотря на свою занятость. Шукран (благодарность) ему за это, да преумножит Аллах его и нас благими знаниями. Ниже приводятся копия страниц из брошюры с Мовлидом и перевод от Яхъи.
Прошу Аллаха, чтобы братья и сестры по вере сделали правильные выводы из данной работы, что вовсе не преследуем цель, сказать: «Нельзя читать Мовлид!», как это могут преподнести недоброжелатели Ислама. А хотим донести, что о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, лучше всего говорить, слушать, писать, читать на языке, который вы понимаете, дорогие братья и сестры."
"Скажем так - текст этот написан "белым стихом", рифмованной прозой, "байтами". Стихи конечно очень хорошие - но перевести их на русккий можно очень примерно, как сделал я. Чтобы оформить их в поэтичной форме - надо иметь талант поэта. Чтобы понять их "с голоса", только слушая чтение - надо иметь познания в арабском на уровне академических - то есть владеть языком в совершенстве.
Со многим, сказанном например в этой http://assalam.ru/content/story/882 статье можно согласится. Но решительно отвергаются две вещи - взывание к ушедшим  из этого мира, которые повторяются в этом тексте раз пять по-моему - Это слова "О пророк Аллаха! О лучшее из творений!". Покинувшие этот мир, и в том числе и наш пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не могут слышать живых. И второй момент - это то, что чтение это (пусть это и прекрастные стихи, восхваляющие пророка, да благословит его Аллах и приветствует), читается на совершенно непонятном языке и нет даже перевода читаемого. Разве есть в том польза. Также как и нет хадиса о том, что во времена сахабов кто-то написал бы например прекрасное стихотворение на фарси, пришёл к арабам и читал бы его, не переводя - разве они смогли бы оценить его или получить пользу от его смысла?
Хорошо сказал об моулиде шейх ибн Хаджар аль-аскаляни
Шейхуль Ислам Ибн Хаджар аль-Аскаляни (773—852 х/1372—1449 м) из шафиитов говорит:

أصل عمل المولد بدعة لم تنقل عن أحد من السلف الصالح من القرون الثلاثة ولكنها مع ذلك قد اشتملت على محاسن وضدها فمن تحرى في عملها المحاسن وجنب ضدها كان بدعة حسنة وإلا فلا وقد ظهر لي تخريجها على أصل ثابت في الصحيحين من أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قدم المدينة فوجد اليهود يصومون يوم عاشورا فسألهم فقالوا هو يوم أغرق الله فيه فرعون ونجى موسى فنحن نصومه شكرا لله تعالى فيستفاد منه الشكر لله على ما من به في يوم معين من إسداء نعمة أو دفع نقمة ويعاد ذلك في نظير ذلك اليوم من كل سنة والشكر لله يحصل بأنواع العبادة كالسجود والصيام والصدقة والتلاوة وأي نعمة أعظم من النعمة ببروز هذا النبي نبي الرحمة في ذلك اليوم وعلى هذا فينبغي أن يقتصر فيه على ما يفهم الشكر لله تعالى من التلاوة والإطعام وإنشاد شيء من المدائح النبوية المحركة للقلوب إلى فعل الخير والعمل للآخرة وأما ما يتبع ذلك من السماع واللهو وغير ذلك فينبغي أن يقال: ما كان من ذلك مباحا بحيث يقتضي السرور بذلك اليوم لا بأس بإلحاقه به وما كان حراما أو مكروها فيمنع وكذا ما كان خلاف الأولى
"Основа проведения мавлида является нововведением, не практиковавшимся во времена праведных предков (саляфу салих) в трех столетиях, но вместе с этим оно заключает в себе много достоинств. Следовательно, если при его проведении остерегаться всего запретного, то следует относиться к нему как к благому новшеству. В противном же случае, мавлид порицается.

Я нашёл достоверную основу для проведения мавлида в двух сахихах (аль-Бухари и Муслима). Этот хадис рассказывает о том, что когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прибыл в Медину, он увидел, как иудеи постятся в 10-й день Ашуры, и спросил их, почему они это делают. Они ответили: "Это день, когда Аллах погубил (утопил) Фараона и спас Мусу, мир ему. Мы постимся, выражая благодарность нашему Создателю". Из этого извлекают пользу, выражения благодарности Аллаху за то, что с кем-то бывает в определенный день, как получение благодати или отвода беды, и это повторяется в этот день каждый год.

Выражение благодарности осуществляется разными видами поклонения, такими как пост, подача милостыни, земные поклоны, чтение Корана. А какое благо величественнее, чем появление этого Пророка, Пророка милости в этот день. Согласно этому нам следует ограничиться над тем, что понимается под выражением благодарности Аллаху, это как чтение Корана, угощение пищей, и чтение чего-либо прославляющее Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), которые склоняют сердца к совершению добра и деяний ахирата.

Что же касается таких проявлений как слушание, пустословие и тому подобное, то следует сказать: то, что дозволенно как проявление радости в этот день, нет ничего плохого, если это совершить, а то, что запретно или нежелательно, то от этого необходимо воздержаться. И также надо остерегаться того, в чем есть разногласие".

[Ибн Хаджар аль-Аскаляни, Фатх аль-Бари, 9/145; Ас-Суюти, "аль-Хави лиль-Фатава", глава "Благие намерения в проведении мавлида"]

приведённый мной перевод можно использовать просто как подсказку - но опираясь на него можно сделать вариант на русском или ингушском, или ином языке - дабы он выглядел красиво и благозвучно, и был понятен и доступен слушающим."
Прикрепления: 6651427.jpg (124.2 Kb) · 4293778.jpg (190.3 Kb) · 1581881.jpg (182.4 Kb)
 
isamuslimДата: Оршотан де, 22.04.2013, 15:34 | Сообщение # 2
Оьвхаз юртхо
Группа: Администратор
Сообщений: 31
Репутация: 0
Статус: Арахь

95
Это День Рождения (Моулид) пророка
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Всемилосердного
Поистине Аллах и ангелы благословляют пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте и приветствуйте его. О Аллах! Благослови господина нашего Мухаммада, и благослови семейство господина нашего Мухаммада, и приветствуй. Благословляй и приветствуй постоянно и вечно твоего любимца, лучшего из всех творений.



96
Восхвалён тот, кто сотворился в образе, сущность которого не постичь человеку. Возвышен он, получив особое чудо от Аллаха избранием его. Он тот, кем, посредством избранничества его, мы будем гордится в Судный День. Он тот, кто принёс нам милость, и принесённое – наилучшее, и описано оно в айатах и сурах. Благословляет его Господь Трона, сотворивший нас, тот что распространил истину, что как блистающая луна, или плывущие облака, или распространяющийся аромат мускуса, или красота ночи в её начале.
97
И в сущности рождения его – сура Та-Ха. И это наилучшее что ниспослано по милости Аллаха, дабы утвердить его среди собрания ближних его, посредством преуспеяния, предопределённого ему, и стал он светом хашимитов среди сыновей Адама. Возвышен и избран за тысячи лет до того, как появился и воссиял после сотворения своего. И как упомянуто о том, что повелел Создатель наш совершить земной поклон ангелам своему творению, и поверили они в истинность того, что велено им.




98
И не прекратится всепроникающий свет сияния его, подобный лучезарному свету, прекраснее солнца и луны. И благословляют избранного вести по истинному пути. О тот, кто присутствует тут! Благословляй и приветствуй постоянно и вечно твоего любимца, лучшего из всех творений.
Щедро пожалуй нам стезю покорности ему. Ибо посредством её превозмог очищенный человек мерзость невежества, ни в коей мере не смешался с ней, не имел никакого недостатка, и не смутился он,
99
а с воодушевлением превозмог её добрыми делами, и принёс это любимец Аллаха, и не было в принесённом горя и печали, и восполнило принесенное то, что было у Асии и Марьям, и вернул то, что было оставлено, и это его положение в Судный День, и таково место Мухаммада, обёрнутого в свет. Несёт благую весть и возвещает всё сущее о нём, и распространяется сияние его среди всех творений.


100
И превозносят высоко место его учёные, собираясь для поминания его, и благословляя его на своих собраниях, и слушая поминания его. Ибо есть он пречистый источник благого и пророк наш. И украсил свой век, в котром жил он, наш пророк Мухамммад. И мы гордимся им, ибо есть он открытие наставления и окончание его, зовущий наставлением его к религии Аллаха, и ведущий к наилучшему завершению наших дел в день Воскресения.
101
Тьма и ночь невежества исчезли с его рождением, и вознеслась его счастливая звезда. И отведено было несчастье и всякое из зол под сводом небес. И до джинов и людей донесена была благая весть об Исламе. И возводим мы мольбы за избранного пророка, направившего нас к пути истины, и определили верное руководство для всех творений. И верное руководство прибудет всегда среди любимых его творений.


102
О благороднейшее из созданий! О милость, нам дарованная! Поистине, пылающий Ад будет наполнен неверующими, но уберегаешь ты от него приблизившегося к нему на локоть. И продумано каждое из деяний, и проповедь твоя помогает нуждающимся в ней. О посланник Аллаха! Ты помогаешь нам в преддверии зияющей пропасти и уберегаешь от величайшей из печалей. И нет прибежища от горестей и трудностей иного, как у тебя
103
О лучшее из творений! Уберегший нас от горестей! Клянусь Аллахом, горем была кончина твоя, но началась от неё благая весть, и распространилась она повсюду, и привела она к преуспеянию. И получив её, подобно бедняку, которому внезапно пришло богатство, стали в преуспевшими на наставлении твоём и идущими твоим путём, получившими помощь и облегчение




104
И посредством наставления пророка нашего пришла к нам победа, и возобладали мы над армиями. И к нему направлена была мольба Хусейна в ночи о поддержке его и ограждении от печалей. И помоги же и подвластным нам, и господину нашему султану Абдулхамиду, и окажи помощь им, как оказал ты её сыновьям Усмана, дабы вознесли мы славу твою и славу Властителя Трона.
105
И властителю Мекки, которая лучшая из поселений и мать городов, и властителям всех стран мусульман. Ниспошли им благо подобно обильным дождям в их собраниях. И ниспошли благо всем кто читает это о нём и слушает. И всем, кто хранит в душе любовь к лучшему из творений и упование на него, и хранит в сердце любовь к лучшему из созданий.



106
Благослови и приветствуй всех, кто последовал за ним из джиннов ночи и обитателей пустыни и всех последовавших за ним из искренних рабов, как пошедших за истиной и за избранным посланником, по пути его истинного руководства, как и последовали за ним все им любимые творения.




Продолжая нашу переписку.

Иса Балаев:
"По моему, здесь на страницах 105, 106 отдают "дань уважения" правителям ... (какому-то султану Абдулхамиду и правителю Мекки). Как Вы думаете?"

Яхъя:
В тексте ниже действительно имеются ввиду шарифы Мекки и вероятнее всего султан Абдул-Хамил Второй - 34-й  султан и 99-й  османский халиф, что правил в в 1876- 1909годах. , или Абдул-Хамид I - 27-й султан Османской империи- взошедший на  престол в 1774 году. Скорее всего первый вариант, но возможно и второй. Так или иначе оттомано-турецкое происхождение моулида на лицо."

Иса Балаев:
"Теперь мучает вопрос: "Зачем, вообще, о них вспоминать в Моулиде, когда в истории Исламе было много более Богобоязненных и с более великими заслугами перед религией Аллаха людей?"
Прикрепления: 7006456.jpg (191.1 Kb) · 8412905.jpg (187.9 Kb) · 4279731.jpg (190.0 Kb) · 1987403.jpg (122.4 Kb)
 
Форум » Основной Атагинский форум » Ислам » О Мовлиде. (Мовлид, который читают в Чечне.)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Сегодня нас посетили:

Воьвз-везачуьнга (Посоветовать другу ссылку)